СТАТЕЙКИ.ORG.UA
электронный каталог статей

Американский вариант английского языка

комментариев: 0 / добавить комментарий

История Соединенных Штатов началась с того, что Джон Смит в 1607 году основал первую колонию в Виргинии. С тех пор европейцы стали массово переселяться в Северную Америку. Сейчас США насчитывают более 270 миллионов человек. Людей толкали на далекое и опасное путешествие разные причины. Многие ехали в надежде на более богатую и сытую жизнь, кто-то спасался от преследований. Многие также ехали в неизвестный край в надежде обрести религиозную свободу. Приезжали люди в Северную Америку из разных стран Европы. Но большинство из них все же были англичане. Причин тому несколько. Во-первых в Англии в 1620-1635 году свирепствовал экономический кризис. Производство тканей падало из-за нехватки сырья. Появилось множество безработных. А пособий по безработице тогда еще не было. Вот и приходилось несчастным, чтобы выжить уезжать в Северную Америку. Во-вторых, в то время в Англии были притеснения протестантов, которым, чтобы сохранить веру, приходилось бежать из страны. В те времена Северная Америка представлялась европейцам чуть ли не раем на земле со множеством богатств - приезжай и владей. В силу того, что большинство колонистов были англичане, господствующим языком в будущих США стал английский. Причем поначалу он мало отличался от британского. Но проходили годы, столетия и эмигранты из других стран вносили свои изменения в английский язык. Приложили руку к формированию американского английского языка выходцы из Франции, Германии, из скандинавских стран, Испании и Италии.

Словом влияние других иностранных языков оказало на него сильное влияние. Причем развитие американского английского языка пошло путем упрощения - простым людям надо был простой язык для общения, который бы понимали все. Огромный вклад в развитие американского английского языка Ной Вебстер (1758-1843 гг), считающийся "отцом" американского английского языка. Он разработал основные правила орфографии, лексики и фонетики языка. В 1828 году он выпустил двухтомный "Американский словарь английского языка", общее количество слов в нем достигало 70 тысяч. Впервые Вебстер внес в словарь такие слова, как: "виски", "сленг", "президентский" и другие. Были введены новые грамматические правила, которые были отличнеы от британских. Например, вместо окончания -re ("theatre") появилось окончание -er ("theater"). Вместо -ce (licence) Вебстер предлагал писать -se (license). S заменилось z - organisation - organization. А двойное L стало одинарным: cancelling - canceling. Исчезли из американского варианта английского языка такие окончания, как -me и -ue: "monologue" - "monolog".

Ввел Вебстер в язык и технические термины. Американский вариант английского языка бурно развивался. Так уже второе издание словаря Вебстера - "Dictionary of the englisch language" уже насчитывало 600.000 статей. С 1898 года практичные американцы стали издавать словарь в сокращенном варианте и называть: "Университетский словарь Мирриам-Вебстера". Последнее, одиннадцатое издание этого мини-словаря вышло в 2006 году. В нем появились слова, вошедшие в язык американцев совсем недавно. Например: to google, bling, biodiesel. Своим словарем Ной Вебстер внес неоценимый вклад в филологию, в развитие американского английского языка. Но не только этим ограничиваются заслуги американского языковеда. Своим словарем он внес неоценимый вклад в американскую культуру. По сути с этого словаря надо вести отсчет литературного американского английского языка. Американский вариант английского языка намного легче для восприятия, чем его "отец" - английский язык. Этому способствовало то, что при своем формировании он вобрал в себя элементы различных европейских языков. На сегодняшний день американский вариант английского языка, пожалуй, самый распространенный язык в мире. Он стал языком межнационального общения на Северном и Южном американских континентах. Он стал основным языком в межнациональном бизнесе. Именно его изучают как иностранный язык во многих странах. И обоснованно можно считать, что американский вариант английского языка превзошел в своем развитии классический британский язык.

автор: Клуб Носителей Языка
комментариев: 0 | просмотров: 81 | 24/06/2009
Читайте также:
Отношение к изучению иностранных языков в Европе
Результаты исследования Еврокомиссии об интересе европейцев к изучению ...
Технический переводчик и технический писатель
Такие разные профессии переводчик и технический писатель, а цель у них ...
Шесть легенд о бытности переводчика
Сделать заказ в ресторане, договориться о встрече с клиентом и тому по ...
Комментарии:
Администрация каталога не несет ответственности за информацию, размещенную посетителями сайта. Сообщения, оставленные на сайте, являются исключительно личным мнением их авторов, и могут не совпадать с мнением администрации каталога.
комментариев нет

ты можешь быть первым
* - поля, помеченные звездочкой, обязательны к заполнению.
Ваше имя*: (max 64 символа)
E-mail: (max 64 символа)
Комментарий*:
без HTML (min 20, max 1000 символов)


Ссылки на статью «Американский вариант английского языка»:
URL
http://www.stateyki.org.ua/articles/amerikanskii-variant-angliiskogo-yazyka/
Ссылка
<a href="http://www.stateyki.org.ua/articles/amerikanskii-variant-angliiskogo-yazyka/">Американский вариант английского языка</a>
BBCode
[url=http://www.stateyki.org.ua/articles/amerikanskii-variant-angliiskogo-yazyka/]Американский вариант английского языка[/url]


Інтернет реклама УБМ
Наши партнеры
Покер онлайн
Биржи
etxt.ru
 

 

Інтернет реклама УБМ


Інтернет реклама УБМ